MIP 140 Nová Hymna ruských Wágnerů – “Řezačka na prasata” (videoklip)

Novou náborovou hymnu ruských žoldnéřů – Wágnerů – si můžete poslechnou zde: “Já dostanu řezačku na prasata“.

Text hymny volně přeložený do češtiny:

V noci přišel příkaz vzletět do hodiny. Kdesi nastal problém, a to není poprvé. Tam, kde neprojdou naše vojska, řešením je poslat ČVK (žoldnéře Wágnera). Jak dostanem souřadnice, hned tam nepřátele vyřídíme.

Jedna, dva, tři – já si vezmu svou řezačku na prasata. Odkud si nepřátelský chlapečku sem jenom lez, a proč si přišel? Čtyři, pět, šest, sedm – A vyčistím si svou řezačku na prasata. Měl si chlapečku raději včas na západ utéct do EU, a kouřit tam teplouše.

ČVK není míň sladké, než je dnešní věk. Jestli si člověk, a nebo jenom tvor, dokáže se až při bubnování kulek. Pod znamením helmy na raketě užíváme života zplna. Na ochranné vestě nosíme dva granáty. Jeden pro nepřítele, druhý pro sebe.

Jedna, dva, tři – já si vezmu svou řezačku na prasata. Odkud si nepřátelský chlapečku sem jenom lez, a proč si přišel? Čtyři, pět, šest, sedm – A vyčistím si svou řezačku na prasata. Měl si chlapečku raději včas utéct na západ do EU, a kouřit tam teplouše.

Osud je v pravdě, pravda je v osudu. Naším osudem je vždy chránit právo. A to proto, aby naši vnuci říkali – Děda to je borec! A když umřem, do Walhaly přijdem. Rychlé přeskupení, a znova nepřátelům nařežem.

Jedna, dva, tři – já si vezmu svou řezačku na prasata. Odkud si nepřátelský chlapečku sem jenom lez, a proč si přišel? Čtyři, pět, šest, sedm – A vyčistím si svou řezačku na prasata. Měl si chlapečku raději včas utéct západ do EU, a kouřit tam teplouše.

Pokud máte někdo lepší nápad na překlad, hlavně vypípané části refrénu – prosím pošlete mi jej na kpv0249@gmail.com Gargamel

 

 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Napsat komentář